Následující obsah je přeložen z čínského zdroje strojovým překladem bez následné úpravy.
Nedávno,Mluvíme o Číněobdržel oficiální oznámení odVýbor pro filmový a televizní překlad při Čínské asociaci překladatelůže se úspěšně připojila k výboru jako člen jednotky, což značí uznání profesionální síly TalkingChina v oblasti filmového a televizního překladu a mezinárodní komunikace ze strany oborových platforem.
Výbor pro překlad filmu a televizeje důležitou větvíČínská asociace překladatelůkterá se zaměřuje na segmentaci odvětví. Jejím cílem je shromáždit vysoce kvalitní síly v oblasti domácího filmového a televizního překladu a mezinárodní komunikace, propagovat vysoce kvalitní čínská filmová a televizní díla v globálním měřítku a posílit vliv čínské civilizační komunikace. Jmenování TalkingChina členem výboru jednotky není jen uznáním minulých úspěchů společnosti v oblasti filmového a televizního překladu a lokalizace multimédií, ale také znamená, že se v budoucnu bude hlouběji podílet na budování průmyslových standardů a výměně akademické praxe.
Po mnoho let,Mluvíme o Číněposkytuje vysoce kvalitní překladatelské služby pro řadu filmových a televizních děl a pomáhá čínskému filmovému a televiznímu obsahu vstoupit na mezinárodní trh. Kromě tříletého projektu překladu filmů a televizních pořadů CCTV a devátého roku, kdy je oficiálním a úspěšným dodavatelem překladatelských služeb pro Mezinárodní filmový festival v Šanghaji, zahrnuje překladatelský obsah simultánní tlumočení a vybavení na místě, konsekutivní tlumočení, doprovod a související filmové a televizní dramatické pořady a překladatelské služby pro konferenční časopisy.Mluvíme o ČíněTaké se věnoval lokalizaci videa, jako jsou firemní propagační materiály, školicí materiály, popisy produktů velkých společností, a nashromáždil bohaté zkušenosti v nové ekologii filmového a televizního překladu integrované s „technologií + lidstvem“.
Mluvíme o Číněnashromáždil více než 20 let profesionálních zkušeností v oblasti jazykových služeb. Toto rozšíření členství ve Výboru pro překlad filmu a televize dále zlepšujeMluvíme o Číněs vícenásobnou kvalifikační maticí na platformě Translation Association. Filmový a televizní překlad není jen jazykovou konverzí, ale také kulturním mostem.Mluvíme o Číněvezme člena oddělení Výboru pro překlad filmů a televizí jako nový výchozí bod, bude spolupracovat s kolegy z výboru a sjednotí úsilí o standardizaci, specializaci a rozvoj internacionalizace čínského filmového a televizního překladatelského průmyslu. Prostřednictvím přesné a autentické jazykové konverze může více čínských příběhů překročit kulturní hranice a dosáhnout efektivního šíření.
Čas zveřejnění: 13. února 2026
