TalkingChina poskytuje překladatelské služby pro DARGAUD

Následující obsah je přeložen z čínského zdroje strojovým překladem bez následné úpravy.

DARGAUD je dceřinou společností Media Articles v čínské Šanghaji. TalkingChina Translation poskytuje převážně některé smluvní překladatelské služby pro DARGAUD Film and Television.

DARGAUD vlastní několik světově proslulých vydavatelství komiksů, včetně Dargaud, Le Lombard, Kana a Dupuis, což z něj činí lídra v evropském komiksovém průmyslu. Skupina zahrnuje také několik nakladatelství v široké škále kategorií, která vydávají knihy od dětské literatury až po řemeslné výrobky. Prostřednictvím svých několika produkčních společností zabývajících se animací ve Francii, Belgii a Kanadě vede DARGAUD největší produkční tým animace v Evropě a produkuje a produkuje řadu známých animovaných dramat a filmů.

Jako okno pro ústředí k podnikání v Číně, DARGAUD zavedl vynikající francouzské komiksové zdroje z Evropy do Číny, zabývá se autorizací evropských komiksů a kreslených filmů, jakož i vývojem, prodejem a autorským právem k souvisejícím derivátům duševního vlastnictví; Zároveň se také zavazujeme k propagaci vysoce kvalitních čínských komiksových děl na evropském trhu.

V současném mezinárodním komiksovém průmyslu, kromě známé mangy a komiksů, které se v posledních letech silně spoléhají na duševní vlastnictví pro vytvoření pocitu přítomnosti, existuje také Bande Dessin é e, známá také jako BD, která v Evropě vzkvétá. V oblasti překladu komiksů přeložila TalkingChina ke konci roku 2022 více než 60 čínských a japonských komiksů s celkovým rozsahem asi 3 miliony slov, 15 korejsko-čínských komiksů s celkovým rozsahem asi 600 000 slov a 12 thajských a jindejazyčných komiksů s celkovým rozsahem asi 500 000 slov. Hlavními tématy jsou láska, kampus a fantasy, s dobrou odezvou trhu.

V budoucnu bude TalkingChina i nadále poskytovat zákazníkům komplexnější jazyková řešení a pomáhat jim tak získávat globální cílové trhy.


Čas zveřejnění: 22. listopadu 2023