Překlad, překlad nebo copywriting marketingových komunikačních kopií, sloganů, obchodních nebo značkových značek atd. 20 let úspěšných zkušeností s více než 100 Marcom. Oddělení společností v různých průmyslových odvětvích.
S rychlým rozvojem globálního chemického, minerálního a energetického průmyslu musí společnosti vytvořit efektivní komunikaci se zřetelným jazykem s globálními uživateli a zlepšit jejich mezinárodní konkurenční výhody.
S rychlým vývojem strojního zařízení, elektroniky a automobilového průmyslu musí podniky založit efektivní komunikaci z přísného jazyka s globálními uživateli
V éře globalizace jsou turisté zvyklí na rezervaci leteckých vstupenek, itinerářů a hotelů. Tato změna návyků přináší do globálního cestovního ruchu nové šoky a příležitosti.
S rychlým rozvojem odvětví informačních technologií musí podniky zvažovat efektivní komunikaci s globálním jazykem s globálními uživateli, plně zvážit různé jazyky
S rychlým rozvojem průmyslu spotřebního zboží musí podniky zřídit efektivní komunikaci mezi globálními uživateli s globálním jazykem s globálními uživateli
Přesnost překladu je zvláště důležitá pro právní a politické dokumenty ve srovnání s konvenčními překlady.
Globální obchod a rozšiřující přeshraniční kapitálové toky vytvořily velké množství nových potřeb finančních služeb.
Globální obchod a povědomí o lidském povědomí o bezpečnosti a zdraví života vytvořily velké množství nových lékařských a farmaceutických služeb.
Patentová překlad, patentové soudní spory, nároky, abstrakty, patenty PCT, evropské patenty, americké patenty, japonské patenty, korejské patenty
Filmový a televizní překlad, lokalizace filmu a televize, zábava, překlad televizního dramatu, překlad filmu, lokalizace televizního dramatu, lokalizace filmu
Překlad her nejen vyžaduje, aby překladatelé měli vysokou úroveň dovedností v cizím jazyce, ale také vyžaduje, aby zvládli specifické znalosti související s hrou. Vyžaduje také, aby byl jazyk hráčů použit ke zvýšení zapojení uživatelů.