Čínské překlady - Právo a patenty

Zavedení:

Překlad patentů, patentové spory, nároky, abstrakty, patenty PCT, evropské patenty, americké patenty, japonské patenty, korejské patenty


Detaily produktu

Štítky produktů

Klíčová slova v tomto odvětví

Překlady patentů, patentové spory, nároky, abstrakty, patenty PCT, evropské patenty, americké patenty, japonské patenty, korejské patenty, strojírenství, elektronika, chemie, nové energie, 5G komunikace, baterie, 3D tisk, zdravotnické prostředky, nové materiály, optika, elektronika, biotechnologie, digitální technologie, automobilové inženýrství, patenty na vynálezy, patenty na užitné vzory, patenty na průmyslové vzory atd.

Řešení TalkingChina

Profesionální tým v oblasti práva a patentů

TalkingChina Translation pro každého dlouhodobého klienta vytvořila vícejazyčný, profesionální a stálý překladatelský tým. Kromě překladatelů, editorů a korektorů s bohatými zkušenostmi v lékařském a farmaceutickém průmyslu máme také technické recenzenty. Ti mají znalosti, odborné zázemí a překladatelské zkušenosti v této oblasti a jsou zodpovědní především za opravy terminologie, řešení odborných a technických problémů překladatelů a za technickou kontrolu.
Produkční tým TalkingChina se skládá z jazykových profesionálů, technických správců, lokalizačních inženýrů, projektových manažerů a DTP pracovníků. Každý člen má odborné znalosti a zkušenosti z oboru v oblastech, za které je zodpovědný.

Překlady tržní komunikace a překlady z angličtiny do cizího jazyka prováděné rodilými překladateli

Komunikace v této oblasti zahrnuje mnoho jazyků po celém světě. Dva produkty společnosti TalkingChina Translation: překlad tržní komunikace a překlad z angličtiny do cizího jazyka prováděný rodilými překladateli, konkrétně reagují na tuto potřebu a dokonale řeší dva hlavní problematické body, kterými jsou jazyková a marketingová efektivita.

Transparentní správa pracovních postupů

Pracovní postupy překladu TalkingChina Translation jsou přizpůsobitelné. Pro zákazníka jsou plně transparentní ještě před zahájením projektu. Pro projekty v této oblasti implementujeme pracovní postup „Překlad + Editace + Technická revize (u technického obsahu) + DTP + Korektura“ a je nutné používat CAT nástroje a nástroje pro řízení projektů.

Překladová paměť specifická pro zákazníka

TalkingChina Translation vytváří exkluzivní stylistické příručky, terminologii a překladovou paměť pro každého dlouhodobého klienta v oblasti spotřebního zboží. Cloudové CAT nástroje se používají ke kontrole terminologických nesrovnalostí, což zajišťuje, že týmy sdílejí korpus specifický pro zákazníka, což zvyšuje efektivitu a stabilitu kvality.

Cloudové CAT

Překladová paměť je realizována pomocí CAT nástrojů, které využívají opakované korpusy ke snížení pracovní zátěže a úspoře času; umožňuje přesně kontrolovat konzistenci překladu a terminologie, zejména v projektech simultánního překladu a editace různými překladateli a editory, aby byla zajištěna konzistence překladu.

Certifikace ISO

TalkingChina Translation je vynikající poskytovatel překladatelských služeb v oboru, který získal certifikaci ISO 9001:2008 a ISO 9001:2015. TalkingChina využije své odborné znalosti a zkušenosti s poskytováním služeb více než 100 společnostem z žebříčku Fortune 500 za posledních 18 let, aby vám pomohla efektivně řešit jazykové problémy.

Důvěrnost

Důvěrnost má v lékařské a farmaceutické oblasti velký význam. Překladatelská společnost TalkingChina podepíše s každým zákazníkem „Dohodu o mlčenlivosti“ a bude dodržovat přísné postupy a pokyny pro zachování mlčenlivosti, aby byla zajištěna bezpečnost všech dokumentů, dat a informací zákazníka.

Věc

Jako jedna z nejstarších a největších partnerských advokátních kanceláří v Číně má advokátní kancelář Dentons rozsáhlé zkušenosti v oblasti nemovitostí a stavebního inženýrství, energetiky a přírodních zdrojů, kapitálových trhů, investičních fondů, zahraničních investic, reorganizace a likvidace bankrotů a správy soukromého majetku. V mnoha oblastech působí silné týmy právníků s velmi bohatým a hloubkovým výzkumem a praxí v různých právních tradicích po celém světě.

Právo a patenty02

V roce 2021 začala překladatelská agentura Tang Neng spolupracovat s advokátní kanceláří Dentons (Guangzhou) prostřednictvím svých kolegů, kteří jí poskytují překladatelské služby pro právní dokumenty, přičemž jazykové požadavky zahrnují překlad z čínštiny do angličtiny.

Advokátní kancelář Guangdong Weitu založila společný podnik se společností Stephenson Harwood, mezinárodní advokátní kanceláří registrovanou v Hongkongu. Mezi oblasti podnikání patří: zaměstnávání pracovníků, zahraniční investice, mezinárodní námořní obchod a obchodní spory.

Právo a patenty03

Překladatelská agentura Tangneng Translation v Šen-čenu spolupracuje s Weitu od roku 2018. Překlady zahrnují překlady mezi čínštinou a angličtinou, zejména včetně informací o kvalifikaci společnosti, informací o registraci společnosti, různých smluvních dokumentů atd. Do roku 2019 přeložila pro čínštinu Weitu Wan 45 překladů.

Společnost Baker McKenzie LLP se od roku 1949 rozrostla až do současnosti a stala se jednou z největších mezinárodních právnických firem na světě. Od roku 2010 poskytuje společnost Tang Neng Translation společnosti Baker McKenzie a jejím spolupracujícím společnostem překladatelské služby z čínštiny do angličtiny, čínštiny do němčiny, čínštiny do holandštiny, čínštiny do španělštiny a čínštiny do japonštiny a také poskytuje simultánní tlumočení z čínštiny do angličtiny. Od roku 2010 společnost Tangneng Translation pro společnost Baker McKenzie celkem přeložila 2 miliony čínských textů a získala si chválu a důvěru zákazníků.

Právo a patenty01

Co děláme v této doméně

TalkingChina Translation poskytuje 11 hlavních překladatelských služeb pro chemický, těžební a energetický průmysl, mezi které patří:

Specifikace patentu

Nároky

Abstrakty

Stanovisko mezinárodní vyšetřovací zprávy

Zkontrolujte odpovědi na otázky týkající se kvality

Dokumenty k patentovým sporům


  • Předchozí:
  • Další:

  • Napište sem svou zprávu a odešlete nám ji