Překlad, přepis nebo copywriting kopií marketingové komunikace, sloganů, názvů společností nebo značek atd. 20 let úspěšných zkušeností s obsluhou více než 100 MarCom.oddělení firem v různých odvětvích.
Zaručujeme přesnost, profesionalitu a konzistenci našeho překladu prostřednictvím standardního procesu TEP nebo TQ, stejně jako CAT.
Překlady angličtiny do jiných cizích jazyků kvalifikovanými rodilými překladateli pomáhají čínským společnostem proniknout do celého světa.
Simultánní tlumočení, konferenční konsekutivní tlumočení, tlumočení obchodních jednání, kontaktní tlumočení, zapůjčení SI techniky atd. Ročně 1000 tlumočení Plus.
Kromě překladu záleží na tom, jak to vypadá
Holistické služby zahrnující zadávání dat, překlady, sazbu a kreslení, design a tisk.
Přes 10 000 stran sazby za měsíc.
Znalost 20 a více sázecího softwaru.
Překládáme v různých stylech, aby odpovídaly scénářům různých aplikací, včetně čínštiny, angličtiny, japonštiny, španělštiny, francouzštiny, portugalštiny, indonéštiny, arabštiny, vietnamštiny a mnoha dalších jazyků.
Pohodlný a včasný přístup k překladatelským talentům s lepší důvěrností a nižšími mzdovými náklady.Postaráme se o výběr překladatelů, zprostředkování pohovorů, stanovení platu, nákup pojištění, podepsání smluv, vyplacení náhrady a další podrobnosti.
Obsah související s lokalizací webových stránek daleko přesahuje překlad.Jde o složitý proces, který zahrnuje projektové řízení, překlady a korektury, zajištění kvality, online testování, včasné aktualizace a opětovné použití předchozího obsahu.V tomto procesu je nutné upravit stávající webové stránky tak, aby odpovídaly kulturním zvyklostem cílového publika a usnadnily jim přístup a používání.