Talkingchina Service

  • Překlad pro Marcom.

    Překlad pro Marcom.

    Překlad, překlad nebo copywriting marketingových komunikačních kopií, sloganů, obchodních nebo značkových značek atd. 20 let úspěšných zkušeností s více než 100 Marcom. Oddělení společností v různých průmyslových odvětvích.

  • En> více jazyků od nativních překladatelů

    En> více jazyků od nativních překladatelů

    Ujišťujeme přesnost, profesionalitu a konzistenci našeho překladu prostřednictvím standardního procesu TEP nebo TQ a také CAT.

  • Překlad dokumentu

    Překlad dokumentu

    Překlad angličtiny do jiných cizích jazyků kvalifikovanými domorodými překladateli a pomáhá čínským společnostem jít na globální.

  • Interpretace a pronájem zařízení

    Interpretace a pronájem zařízení

    Současná interpretace, konference po sobě jdoucí interpretace, interpretace obchodních schůzek, styčná interpretace, pronájem vybavení SI atd. 1000 plus interpretační relace každý rok.

  • Zadávání dat, DTP, design a tisk

    Zadávání dat, DTP, design a tisk

    Kromě překladu, jak to vypadá, opravdu se počítá

    Holistické služby zahrnující zadávání, překlad, překlad, překlad a kreslení, design a tisk.

    Více než 10 000 stránek sazeby za měsíc.

    Znalost ve 20 a více sazebních softwarech.

  • Multimediální lokalizace

    Multimediální lokalizace

     

    Překládáme do různých stylů, aby odpovídaly různým aplikačním scénářům, pokrývající čínštinu, angličtinu, japonštinu, španělštinu, francouzštinu, portugalštinu, indonéštinu, arabštinu, vietnamci a mnoho dalších jazyků.

  • Temp expedice

    Temp expedice

    Pohodlný a včasný přístup k překladatelskému talentu s lepší důvěrností a sníženými náklady na práci. Postaráme se o výběr překladatelů, uspořádání rozhovorů, určování platu, nákupu pojištění, podepisování smluv, placení náhrady a další podrobnosti.

  • Lokalizace webových stránek/softwaru

    Lokalizace webových stránek/softwaru

    Obsah zapojený do lokalizace webových stránek jde daleko za překlad. Je to složitý proces, který zahrnuje řízení projektů, překlad a korektury, zajištění kvality, online testování, včasné aktualizace a opětovné použití předchozího obsahu. V tomto procesu je nutné upravit stávající web tak, aby odpovídal kulturním zvykům cílového publika a cílovému publiku usnadnilo přístup a používání.