Lokalizace webových stránek/softwaru

Zavedení:

Obsah zapojený do lokalizace webových stránek jde daleko za překlad. Je to složitý proces, který zahrnuje řízení projektů, překlad a korektury, zajištění kvality, online testování, včasné aktualizace a opětovné použití předchozího obsahu. V tomto procesu je nutné upravit stávající web tak, aby odpovídal kulturním zvykům cílového publika a cílovému publiku usnadnilo přístup a používání.


Detail produktu

Značky produktů

Interpretace a pronájem zařízení

Lokalizace webových stránek/softwaru

servis_cricleKompletní postup lokalizace poháněného překladem

Obsah zapojený do lokalizace webových stránek jde daleko za překlad. Je to složitý proces, který zahrnuje řízení projektů, překlad a korektury, zajištění kvality, online testování, včasné aktualizace a opětovné použití předchozího obsahu. V tomto procesu je nutné upravit stávající web tak, aby odpovídal kulturním zvykům cílového publika a cílovému publiku usnadnilo přístup a používání.

Služby a postup lokalizace webových stránek

ICO_RIGHTHodnocení webových stránek

ICO_RIGHTPlánování konfigurace URL

ICO_RIGHTPůjčovna serveru; Registrace v místních vyhledávačích

ICO_RIGHTPřeklad a lokalizace

ICO_RIGHTAktualizace webových stránek

ICO_RIGHTSEM a SEO; Vícejazyčná lokalizace klíčových slov

Služby lokalizace softwaru (včetně aplikací a her)

Služby lokalizace softwaru Talkingchina Translation (včetně aplikací):

Překlad softwaru a lokalizace jsou nezbytnými kroky při tlačení softwarových produktů na globální trh. Při překladu softwaru online nápovědy, uživatelských příruček, uživatelského rozhraní atd. Do cílového jazyka zajistěte, aby zobrazení data, měny, času, rozhraní uživatelského rozhraní atd. Odpovídá čtenářským návykům cílové publikum při zachování funkčnosti softwaru.
① Překlad softwaru (překlad uživatelského rozhraní, nápověda dokumentů/průvodců/příruček, obrázky, balení, tržní materiály atd.)
② Software Engineering (kompilace, rozhraní/nabídka/nastavení dialogového pole)
③ Rozvržení (nastavení, zkrášlení a lokalizace obrázků a textu)
④ Testování softwaru (funkční testování softwaru, testování a úpravy rozhraní, testování aplikačního prostředí)

Optimalizace obchodu s aplikacemi

Lokalizované informace o softwarovém produktu v obchodě s aplikacemi, které jsou vhodné pro nové uživatele na cílovém trhu, zahrnují:
Popis aplikace:Nejdůležitější vodicí informace, kvalita jazyka informací je zásadní;
Lokalizace klíčových slov:Nejen, že překlad textu, ale také výzkum využití vyhledávání uživatelů a návycích vyhledávání pro různé cílové trhy;
Multimediální lokalizace:Návštěvníci uvidí screenshoty, marketingové obrázky a videa při procházení seznamu aplikací. Lokalizujte tento hlavní obsah a propagují cílové zákazníky ke stažení;
Globální vydání a aktualizace:Fragmentované aktualizace informací, vícejazyčnost a krátké cykly.


TalkingChina Translate's Game Lokalizační služba

Lokalizace her by měla poskytnout hráčům cílového trhu rozhraní, které je v souladu s původním obsahem a poskytnout věrný pocit a zkušenosti. Poskytujeme integrovanou službu, která kombinuje překlad, lokalizaci a multimediální zpracování. Naši překladatelé jsou hráči milující hry, kteří rozumí jejich potřebám a jsou zdatní v profesionální terminologii hry. Naše služby lokalizace her zahrnují:
Herní text, uživatelské rozhraní, uživatelská příručka, dabování, propagační materiály, právní dokumenty a lokalizace webových stránek.


3M

Shanghai Jing'an District Portal Web

Někteří klienti

Air China

Pod brnění

C & en

LV

Podrobnosti o službě1

  • Předchozí:
  • Další:

  • Napište zde svou zprávu a pošlete nám ji