Servisní čínský překlad-právo

Úvod:

Patentový překlad, patentové spory, nároky, abstrakty, PCT patenty, evropské patenty, americké patenty, japonské patenty, korejské patenty


Detail produktu

Štítky produktu

Klíčová slova v tomto odvětví

Patentový překlad, patentové spory, nároky, abstrakty, PCT patenty, evropské patenty, americké patenty, japonské patenty, korejské patenty, stroje, elektronika, chemie, nová energie, 5G komunikace, baterie, 3D tisk, lékařská zařízení, nové materiály, optika, elektronika , biotechnologie, digitální technologie, automobilové inženýrství, patenty na vynálezy, patenty na užitné vzory, patenty na design atd.

Řešení TalkingChina

Profesionální tým v oblasti práva a patentů

TalkingChina Translation vytvořila vícejazyčný, profesionální a pevný překladatelský tým pro každého dlouhodobého klienta.Kromě překladatelů, redaktorů a korektorů, kteří mají bohaté zkušenosti v lékařském a farmaceutickém průmyslu, máme také technické recenzenty.Disponují znalostmi, odborným zázemím a překladatelskými zkušenostmi v této oblasti, kteří zodpovídají především za korekturu terminologie, zodpovídání odborných a technických problémů vznesených překladateli a zajišťují technickou správu.
Produkční tým TalkingChina se skládá z jazykových profesionálů, technických vrátných, lokalizačních inženýrů, projektových manažerů a pracovníků DTP.Každý člen má odborné znalosti a zkušenosti v oboru v oblastech, za které je zodpovědný.

Překlady tržní komunikace a překlady z angličtiny do cizího jazyka provádějí rodilí překladatelé

Komunikace v této oblasti zahrnuje mnoho jazyků po celém světě.Dva produkty TalkingChina Translation: překlad tržních komunikací a překlady z angličtiny do cizího jazyka, které provádějí rodilí překladatelé, konkrétně odpovídají na tuto potřebu a dokonale řeší dva hlavní problémové body jazykové a marketingové efektivity.

Transparentní správa workflow

Pracovní postupy TalkingChina Translation jsou přizpůsobitelné.Před zahájením projektu je pro zákazníka plně transparentní.Pro projekty v této oblasti implementujeme pracovní postup „Překlad + Úpravy + Technická revize (pro technický obsah) + DTP + Korektury“ a je nutné používat nástroje CAT a nástroje pro řízení projektů.

Překladatelská paměť specifická pro zákazníka

TalkingChina Translation zavádí exkluzivní stylové průvodce, terminologii a překladovou paměť pro každého dlouhodobého klienta v oblasti spotřebního zboží.Cloudové CAT nástroje se používají ke kontrole nekonzistencí terminologie, zajišťují, že týmy sdílejí korpus specifický pro zákazníky, zvyšují efektivitu a stabilitu kvality.

Cloudový CAT

Překladová paměť je realizována pomocí CAT nástrojů, které využívají opakovaný korpus pro snížení zátěže a úspory času;může přesně kontrolovat konzistenci překladu a terminologie, zejména v projektu simultánního překladu a editace různými překladateli a editory, aby byla zajištěna konzistentnost překladu.

Certifikace ISO

TalkingChina Translation je vynikající poskytovatel překladatelských služeb v oboru, který prošel certifikací ISO 9001:2008 a ISO 9001:2015.TalkingChina využije své odborné znalosti a zkušenosti z poskytování služeb více než 100 společnostem Fortune 500 za posledních 18 let, aby vám pomohla efektivně řešit jazykové problémy.

Důvěrnost

Důvěrnost má velký význam v lékařské a farmaceutické oblasti.TalkingChina Translation podepíše s každým zákazníkem „Dohodu o mlčenlivosti“ a bude dodržovat přísné postupy a pokyny týkající se důvěrnosti, aby byla zajištěna bezpečnost všech dokumentů, dat a informací zákazníka.

Pouzdro

Jako jedna z prvních a největších partnerských právnických firem v Číně má Dentons Law Firm rozsáhlé zkušenosti v oblasti realitního a stavebního inženýrství, energetiky a přírodních zdrojů, kapitálových trhů, investičních fondů, zámořských investic, konkurzní reorganizace a likvidace a správy soukromého majetku.V mnoha oblastech existují silné právní týmy, které mají velmi bohatý a hloubkový výzkum a praxi v různých právních tradicích po celém světě.

Právo a patent02

V roce 2021 Tang Neng Translation začala spolupracovat s Dentons Law Firm (Guangzhou) prostřednictvím představení svých kolegů, poskytování překladatelských služeb pro právní dokumenty a jazyk musí zahrnovat čínsko-anglický překlad.

Guangdong Weitu Law Firm založila společný podnik se Stephenson Harwood, mezinárodní právnickou firmou registrovanou v Hong Kongu.Obchodní oblasti zahrnují: zaměstnanost, zahraniční investice, námořní námořní mezinárodní obchod a obchodní spory.

Právo a patent03

Pobočka Tangneng Translation Shenzhen spolupracuje s Weitu od roku 2018. Rukopisy překladů zahrnují překlady mezi čínštinou a angličtinou, zejména včetně informací o kvalifikaci společnosti, informací o registraci společnosti, různých smluvních dokumentů atd. Od roku 2019 přeložila 45 překladů pro Weitu Wan Chinese .

Baker McKenzie LLP se rozrostla od roku 1949 do současnosti a stala se jednou z největších mezinárodních právnických firem na světě.Od roku 2010 poskytuje Tang Neng Translation společnosti Baker McKenzie a jejím spolupracujícím společnostem čínsko-anglické, čínsko-německé, čínsko-nizozemské, čínsko-španělské a čínsko-japonské překladatelské služby a také poskytuje služby simultánního tlumočení čínsko-angličtiny.Od roku 2010 přeložil Tangneng Translation pro Baker McKenzie dohromady 2 miliony čínských překladů a získal chválu a důvěru zákazníků.

Právo a patent01

Co děláme v této doméně

TalkingChina Translation poskytuje 11 hlavních překladatelských služeb pro chemický, minerální a energetický průmysl, mezi které patří:

Patentová specifikace

Nároky

Abstrakty

Stanovisko mezinárodní vyšetřovací zprávy

Zkontrolujte odpovědi QA

Dokumenty o patentových sporech


  • Předchozí:
  • Další:

  • Zde napište svou zprávu a pošlete nám ji